Sonntag, 14. September 2014

Ein Trip nach Groningen - A trip to Groningen


Eigentlich hatte ich ja nicht vor dieses Jahr ein zweites Mal nach Groningen zu fahren, aber ich brauchte eine Ablenkung für dieses Wochenende.
Eigentlich wäre ich nämlich an diesem Wochenende in Düsseldorf beim K-Culture Festival gewesen. Aber da das Festival ja abgesagt wurde und ich nicht deprimiert zu Hause sitzen wollte, hab ich meine Mutter dazu überredet, dass wir beide eine Tagesfahrt in die Niederlande machen.

Actually, I didn´t want to go to Groningen for a second time this year, but I really needed some distraction this weekend. 
Actually I would have been in Düsseldorf for the K-Culture Festival. But since it was cancelled and I didn´t want to stay at home depressed, I persuaded my mom to make a one-day-trip to the Netherlands.




Wir sind dann mit einem Reisebus-Unternehmen dorthin gefahren. Ganze vier Stunden waren wir unterwegs. In Bremen mussten wir dann umsteigen, weil das Reiseunternehmen sich einen Bus von einem anderen Veranstalter geliehen hat, da sie nicht genügend Busse hatten.

We went there by bus. We were on the road for around four hours. In Bremen we had to transfer to another bus because our travel company borrowed a bus from another company because that haven´t had enough busses that day.


Um 10.15 Uhr sind wir in Groningen angekommen. Von unserem Ankunftsort ging es dann erstmal in Richtung Innenstadt zum Groten Markt. Auf dem Weg dahin sind wir über eine kleine Brücke gegangen. Von dort konnten wir die vielen Hausboote, die sogenannten Grachten sehen, die man überall in den Niederlanden findet.

At 10:15 am we arrived in Groningen. From our destination we went to the downtown area to the Grote Markt. On our way there we passed a little bridge. There were many houseboats, the so-called Grachten. You can find them all over the Netherlands.


Jede Gracht hat hier sogar einen Briefkasten am Straßenrand stehen.
Ich glaube, ich könnte mir nicht vorstellen, auf einem Boot zu wohnen. Mir wäre es da doch ein wenig zu eng.

Every Gracht has it´s own postbox at the roadside. I can´t really imagine to live on a houseboat because for me it would be too small and cramped.

 

Auf dem Weg zum Groten Markt kommt man am Martiniturm vorbei. Es ist eine Kirche, die man besichtigen kann. Die Orgel im Inneren war total beeindruckend. Ich komme ja aus einem kleinen Dorf und daher bekomme ich sowas nicht oft zu sehen. 

On the way to the Grote Markt there is the Martinitower. It´s a church you can visit. The organ there was really impressive. Since I´m from a very small village, I´m not able to see things like this very often.


Vor der Kirche konnte man sich eine Stadtübersicht ansehen. Ich kann leider nur vermuten wo auf diesem Plan wir uns befanden XD.

In front of the church xou can take a look at a model of the city. I could only guess our location XD.

Auf dem Groten Markt kann man Kleidung, Taschen, Schmuck und anderen Klimbim kaufen. An diesem Markt befindet sich auch das Kaufhaus V&D. 

On the Grote Markt you can buy clothes, bags, jewelery and other odds and ends. Here you can also find the department store V&D.


Wenn man auf den Groten Markt kommt, findet man hier auch gleich eine Touristen Information. Hier kann  man sich über Aktivitäten in der Stadt informieren und man bekommt Stadtpläne.
Zum Glück war ich schon des öfteren hier, deswegen muss  ich mich nicht mit Stadtplänen rumschlagen. :)

And you can also find a tourist information here. You can get informations about different activities you can do in the city and you can get city maps. Luckily I´ve been here before so I don´t need maps.


Geht man ein weing weiter kommt man auf den Vismarkt. Das ist Groningen´s Fischmarkt. Hier bekommt man Obst, Gemüse, Brot, Fisch, Fleisch, Käse und Blumen.

When you go further you will arrive at the Vismarkt. This is a market where you can buy fruits, vegetables, fish, meat, cheese and flowers.

Auch Straßenmusiker trift man ab und zu hier an.

You can even see street musicians from time to time.


Der Mann konnte echt verdammt gut singen. Wir standen eine Weile da und haben zugehört.

This guy was a really good singer. We stood there and listened for a moment.


Und dann ging es in die Herestraat. Hier findet man verschiedene Bekleidungsgeschäfte, wie H&M, C&A, Mango etc... Auch The Body Shop und ein Rituals Geschäft sind hier zu finden. 
Für mich sind aber immer die Drogerien interessant. 

And then we arrived at the Herestraat. Here you can find different clothing stores like H&M, C&A, Mango etc... Then you can find The Body Shop and a Rituals Store. But for me the most intresting stores here are the drugstores.


Man findet hier die Drogerien Kruidvat und Etos. Ich finde den Kruidvat allerdings sehr vollgestopft und eng. Etos hingegen ist mein Favorit. Ich als Make-up Suchti finde hier Revlon und co. Und natürlich habe ich mir auch ein bisschen was mitgebracht, aber dazu werden noch Posts folgen.
Allerdings fand ich es hier dieses Mal nicht ganz so toll, da die Verkäuferin sehr unfreundlich war. Sie hatte mich gefragt, ob ich eine Tüte haben wollte, allerdings konnte ich sie nicht verstehen und hab ihr daraufhin zu verstehen gegeben, dass ich kein Niederländisch spreche. Sie hat daraufhin aber weiterhin, und recht patzig, auf Niederländisch mit mir gesprochen, weshalb ich nur raten konnte, was sie von mir wollte. 

Here you can find drugstores like Kruidvat and Etos. But I actually think that the Kruidvat is very jam-fulled and cramped. But I really like Etos. As a Make-up addict I can find brands like Revlon and others here. And of course I bought some stuff and posts of these things will follow!
To be honest, I didn´t like it at Etos this time because the saleslady was unkind. She asked me if I wanted a shoppingbag, but I couldn´t understand her and told her that I don´t speak any dutch but she continued to speak Ditch in a very rude intonation and I could only guess what she wanted.


Außerdem gibts es hier noch ein kleineres Kaufhaus, Hema, indem ich mir eine Tüte Bonbos gekauft habe. Und die sind soooooooo lecker! Make Up gab´s da auch noch, aber mich hat dort nichts angesprochen. Meine Mutter hat doch tatsächlich versucht mir dort einen Lippenstift anzudrehen. Und das, obwohl sie sich immer beschwert, dass ich zu viele habe XD Ich habe sie wohl schon mit meiner Make Up Sucht angesteckt XD

Furthermore there is a small department store  there, It´s called Hema. I bought some candies there and they are sooooooo good! You can buy make-up there as well, but there was nothing that I was interested in. 
My mom showed me a lipstick that she thought would be nice for me though she always complains about me having to many lipsticks XD  I think I infected her with my addiction XD

Vor dem Hema war ein kleiner Stand, an dem Pudding Brötchen verkafut wurden. Das sind Milchbrötchen, die mit Vanillemousse gefüllt sind und mit Puderzucker überzogen. Ich habe leider vergessen, davon ein Bild zu machen :( Auf jeden Fall sahen wir nach dem Essen aus wie Ferkel, weil wir und überall mit Puderzucker vollgeschmiert haben. Die Teile waren aber auch viel zu groß für den Mund XD

In front of Hema there was a food stall that sold pudding buns. These are buns that are filled with a vanilla mousse and coated with powdered sugar. I forgot to take a picture of them :( Anyways, we looked like little pigs because we smeared the powdered sugar all over our faces. But these buns were way too big for our mouths anyways! XD


Um den Vismarkt herum gab es auch noch jede Menge Geschäfte. Hier war ich in einem "da". Das ist auch eine Drogerie und Parfümerie. Hier hab ich dann zufällig die "In the Nude" Palette von W7 gefunden. Sie ist ja ein Dupe zur Naked 3 von Urban Decay. Ich hab die Naked 3 zwar, benutze sie aber so oft, dass es nicht schadet, einen Backup zu haben. Denn die Qualität ist fast genauso gut, aber auch hierzu wird noch ein Post folgen ;)

Back on the Vismarkt there were stores as well. Here I was at a "da". It´s a drugstore and a perfumery.
Here I discored the "In the Nude" palette from W7. It´s a dupe for the Naked 3 palette from Urban Decay. I actually own the Naked 3 but I don´t think that it´s wrong to have a backup because I use this palette so often. The quality of the w7 palettes is nearly the same as the Naked palettes. Of course there will be a post on this, too!


Was man natürlich nicht vergessen darf, sind die Unmengen an Fahrrädern die man in der Stadt sieht. Und mal unter uns, die Niederländer radeln wie die Wilden hier herum. Man muss da echt aufpassen, dass man nicht umgefahren wird.

And of course you can´t forget the many bikes you see all over the city. And I really need to say, the Dutch people ride on their bikes like crazy. You really hae to be careful that you won´t get bowled over by them.

Gegen 16:00 Uhr ging es dann wieder nach Hause. Ich habe die meiste Zeit der Rückfahrt geschlafen. Ich werde automatisch müde wenn ich in einem Bus sitze und nicke immer wieder weg.

Around 4pm we left Groningen. I slept most of the time during the return jorney. Every time I´m on a bus I´m getting tired and doze off. 

Nachdem wir dann auf dem Rückweg, aufgrund einer Straßensperrung, einen Umweg fahren mussten sind wir dann auch kurz nach 21:00 Uhr nach Hause gekommen.

On our return journey we had to do a detour because a road was blocked. We arrived our home around 9pm.

 Auch wenn ich gerne hier bin, hab ich für dieses Jahr erst einmal genug von den Niederlanden. Aber ich komme nächstes Jahr wieder :)

Although I really like to be here, I have enough of the Netherlands for this year! But I come back here next year!

♥♥♥

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen